前言:一点笔者啃生肉的时候的小tips,等出了官中估计也就差不多作废的一系列

——————

可以在开局前就设置网格对齐(同前作),默认好像是1/2还是1/4来着,这回还没碰见这方面上的bug。


(资料图)

以及AK知道照顾文盲了,在settings中的Video菜单中勾选【Accessible card text】会让你在游戏中,点击触发右上角弹出文本显示的同时,给你在剪贴板里复制一份文字档。

比如上图就是我点击心heart性相后,在游戏画面正下方弹出的复制成功提示,在翻译器里可以直接粘贴出来↓

Heart

The Heart Relentless beats to protect the skin of the world we understand. [The Heart is the principle that continues and preserves.]

读条完显示在行动栏里面的文本,也会跳进剪贴板一次,我不记得如果点太快会不会刷掉了,实在不行那就截屏翻译吧。

————

核心基本操作:与前作最大的差别就在于地图范围的拖动改为右键(并且看起来不能自定义)其他的左键点击空格切换暂停继续没有变。

————

现在能找到的一点点的、司辰之书专有术语翻译↓前添加https://

/wiki/伟大之术

/wiki/魂质

Wiki上显示老的统摄九大魂质(暂译)的英文是Animatomy,但是在游戏中就变成了非常直白的Elements of the soul

推荐内容